Auf dieser Seite:

 

Floskeln

Sich selber vorstellen

Ordnen Sie die Wörter ein.

Hajimemashite.
(etwa: Darf ich mich vorstellen?)
はじめまして
Abe desu.
(Ich heiße Abe.)
あべです
Yoroshiku onegai-shimasu.
(etwa: Auf gute Zusammenarbeit.)
よろしくおねがいします

 

Was sagt man wann?

Schieben Sie die Kana in die Lücken.

Morgens sagt man:
ohayoo gozaimasu
Vor dem Essen sagt man:
itadakimasu

Nach dem Essen sagt man:
gochisoosama deshita

Beim Abschied sagt man:
sayoonara
Zum Seitenanfang

 

Die Partikel o

Für den Akkusativ (Wen-Fall) hängt man die Partikel o an das Nomen: sushi o tabemasu "(Ich) esse Sushi."
Dieses o wird mit dem Kana-Zeichen を geschrieben: すしを たべます。
(Die Lücke zwischen den Wörtern wird normalerweise nicht gesetzt. Sie dient hier nur der leichteren Lesbarkeit am Anfang.)

 

Was wird hier gegessen?

Vervollständigen Sie die Sätze entsprechend den Angaben.

Sashimi:  たべます。
Soba (Buchweizennudeln):  たべます。
Tenpura (Fritiertes):  たべます。
Zum Seitenanfang

 

Die Partikel wa

Mit der Partikel wa wird ein Satzteil speziell herausgegriffen, um darüber zu reden. Oft ist das das Subjekt, es kann aber auch das Objekt, der Ort oder etwas anderes sein.
Diese Partikel schreibt man aus historischen Gründen nicht mit dem wa der w-Reihe, sondern mit は, das ja sonst ha gelesen wird. Beispiel: わたしは watashi wa.
Auch in zwei Grußformeln kommt das vor: こんにちは konnichi wa "Guten Tag!" und こんばんは konban wa "Guten Abend!"

 

Ziehen Sie die Wörter und Partikeln in die richtige Reihenfolge. Was übrig bleibt, kommt in den Müll.

kore wa nan desu ka ("Was ist das?")

これ なんです

watashi wa nihongo o benkyoo-shimasu ("Ich lerne Japanisch.")

わたし にほんごべんきょうします

 

 

Wer reist wohin?

Lesen Sie den Text, in dem es darum geht, wer wohin fährt. Ordnen Sie dann Personen und Reiseziele zu. (Das Ziel steht mit der Partikel ni.)

さとうさんは おおさかに いきます。

たなかさん きょうとに いきます。

いのうえさんは よこはまに いきます。

たかはしさんは ふくおかに いきます。

おおかわさんは さっぽろに いきます。

Frau Satoo Oosaka
Herr Tanaka Kyooto
Herr Inoue Yokohama
Frau Takahashi Fukuoka
Herr Ookawa Sapporo

 

Wählen Sie die richtige japanische Übersetzung aus.

Herr Tanaka fährt nach Tookyoo (たなかさんは とうきょうに いきます)(!たなかさんは きょうとに いきます)(!たかのさんは とうきょうに いきます)(!たかのさんは きょうとに いきます)

Frau Endoo isst Sushi (えんどうさんは すしを たべます)(!えんどうさんは しそを たべます)(!あんどうさんは しそを たべます)(!あんどうさんは すしを たべます)

 

Zum Seitenanfang