Auf dieser Seite:

 

Weitere drei Reihen Katakana

Nach der a-, t- und s-Reihe lernen Sie nun die t-, n- und h-Reihe:

ha     na     ta     sa     ka     a
hi   ni   chi   shi    ki    i
fu   nu   tsu   su    ku    u
he   ne   te   se    ke    e
ho   no   to   so    ko    o

Hier gibt es ein paar Auffälligkeiten:
In der t-Reihe gibt es zwei Zeichen, deren Aussprache nicht mit t beginnt: chi (チ) und tsu (ツ). Übrigens sind für Japaner auch in anderen Sprachen ti und tu schwer auszusprechen. Die englischen Wörter team und tool klingen als Fremdwörter im Japanischen wie chiimu und tsuuru.
In der h-Reihe ist es die Kombination mit u (フ), die aus dem Rahmen fällt. Statt h wird hier ein zwischen den Lippen gepusteter Laut gesprochen - man schreibt ihn meist als f. Und auch beim hi (ヒ) klingt kein h, obwohl man es mit lateinischen Buchstaben so schreibt. hi klingt eher wie ein rückwärts gesprochenes ich.

Zum Seitenanfang

 

Übungen für die t-Reihe

ta
chi
tsu
te
to

 

Können Sie schon das Wort tesuto (Test) schreiben? Ziehen Sie die Zeichen an die richtige Stelle.

  

 

Und auch hier kommen wieder die Strichlein zum Einsatz und machen aus einem t ein d: ダ (da), デ (de) und ド (do).

Schreiben Sie das Wort deeto (date, Verabredung)

  

Und mit diesen t- und d-Silben können Sie jetzt Memory spielen:

da
de
do
ta
chi
tsu
te
to
Zum Seitenanfang

 

Übungen für die n-Reihe

Setzen Sie in diese Tabelle die Zeichen der n-Reihe ein:

ha     na     ta     sa     ka     a
hi   ni   chi   shi    ki    i
fu   nu   tsu   su    ku    u
he   ne   te   se    ke    e
ho   no   to   so    ko    o

 

Lesen Sie die Zeichenkombination und schreiben Sie sie in lateinischer Schrift dahinter.

Bsp. ナナ nana
1. ナノ nano()
2. ノー noo()
3. ナニ nani()
4. ネー nee()
5. ヌニ nuni()
  

Zum Seitenanfang

 

Übungen für die h-Reihe

Bringen Sie die Zeichen in die richtige Reihenfolge: ha-hi-fu-he-ho










 

 

 

Ziehen Sie die passenden Katakana in die Lücken.
1. haafu (half)
2. hiitaa (heater)
3. hosutesu (hostess)
4. hekuto (hecto)
Zum Seitenanfang

 

p und b

Auch die h-Reihe kann mit mit den zwei Strichlein versehen. Sie machen aus der h-Reihe die b-Reihe: バ (ba), ビ (bi), ブ (bu), ベ (be), ボ (bo).

Ordnen Sie die Wörter zu:

ベスト besuto (best)
ブース buusu (booth)
ビデオ bideo (video)
バイバイ baibai (bye-bye)
ボート booto (boat)
バス basu (bus)
ベース beesu (base)

Bei der h-Reihe gibt es noch ein spezielles Zusatzzeichen: einen kleinen Kringel oben rechts. Er macht aus der h-Reihe die p-Reihe: パ (pa), ピ (pi), プ (pu), ペ (pe), ポ (po).

Ordnen Sie die Wörter zu:

プチ puchi (petit)
ペスト pesuto (pesto)
コピー kopii (copy)
パスタ pasuta (pasta)
パイプ paipu (pipe)
ポスター posutaa (poster)
Zum Seitenanfang

 

Langkonsonanten

Im Japanischen können auch Konsonanten lang sein! Gut beobachten kann man das bei Sapporo: Die Lippen bleiben etwas länger in der p-Position, bevor sie sich wieder lösen. (Währenddessen hört man nichts.) Geschrieben wird das in lateinischer Schrift mit einem Doppelkonsonanten: pp. Dasselbe kommt bei k und t vor.
Bei langem s und shi hört man es dagegen länger zischen. (Langes sh wird in lateinischer Schrift als ssh geschrieben, langes ch als tch.)

Und wie schreibt man das in Katakana? Man setzt vor die entsprechende Silbe ein kleines (tsu). Zum Beispiel wird appu als アップ (a-tsu-pu) geschrieben und katto als カット.

Ordnen Sie die Wörter zu:

ボックス bokkusu (box)
ポケット poketto (pocket)
ホット hotto (hot)
ヒット hitto (hit)
デッキ dekki (deck)
タッチ tatchi (touch)
バッグ baggu (bag)

 

Ist der Konsonant oder der Vokal lang? Ordnen Sie zu:

ヒット hitto (hit)
ヒート hiito (heat)
パット patto (putt beim Golfen)
パート paato (part time)
Zum Seitenanfang

 

Wörter

テープ teepu (tape)
タブー tabuu (Tabu)
テスト tesuto (test)
チフス chifusu (Typhus)
チベット chibetto (Tibet)
ツナ tsuna (tuna)
ドーナツ doonatsu (donut)
ニーズ niizu (need(s))

 

バット batto (bat)
ボーナス boonasu (bonus)
ポケット poketto (pocket)
ネービー neebii (navy)
データベース deetabeesu (database)
ヌード nuudo (nude)
ヌーボー nuuboo (nouveau)
Zum Seitenanfang